Übersetzungswerkzeug für international einsetzbare Software


Lokalisieren Sie Ihre Software mit lingotexter


Internationale Produkte können ihre erfolgreiche Marktpräsenz nur dann erreichen, wenn sie der landesspezifischen Umgebung und den regionalen Kundenwünschen entsprechen und neue Bedürfnisse ermöglichen.

Hierfür war es bisher eine zeit- und kostenaufwändige Angelegenheit, internationale Software mit guter Qualität in elektronische Geräte einzubringen. LINGOtexter ermöglicht die professionelle Lokalisierung mit einfacher, quasi gleichzeitiger Übersetzung in beliebige Sprachen - mit visueller und formaler Qualitätskontrolle.

Für den Hersteller der Produkte mit internationaler Software ist LINGOtexter das arbeitserleichternde und zeitsparende Werkzeug, Texte schnell und sicher in die unterschiedlichen Sprachen übersetzen zu lassen - ortsungebunden und tagesaktuell.


Für die Übersetzer ist es das optimale Werkzeug, Texte fehlerfrei und korrekt zu lokalisieren und selbst - unter Berücksichtigung der Produktumgebung - zu kontrollieren. Als Plattform für die Sprachübersetzung von Embedded Software speichert LINGOtexter alle Übersetzungstexte an einem zentralen Ort und unterstützt unkompliziert die Einbindung der Texte in die Entwicklungsumgebung der Produkte durch eine einfache, versionskontrollierbare Schnittstelle.


Der Web-basierte LINGOtexter ermöglicht das professionelle Management aller projektbezogenen Daten mit einer zentralen Datenbank, in der Übersetzungen für alle Beteiligten schnell und aktuell zugreifbar sind - weltweit online verfügbar, ohne zusätzliche Installation von Software auf Benutzerseite.


 
 

 INFORMATIONSMATERIAL & KONAKT  
 
DOWNLOAD
Die ausführliche Produktbroschüre zum LINGOtexter steht hier als Download bereit.
 
     "LINGOtexter"
 
ANSPRECHPARTNER

Eckhard Pollmann

 
           

nutzen Sie lingotexter aus 3 guten Gründen für die Internationalisierung Ihrer Produkte


 


Texte übersetzen in 3 Schritten


Wir haben den LINGOtexter so konzipiert, dass er alle wichtigen Funktionalitäten besitzt, die Übersetzer brauchen, ohne dabei unübersichtlich und schwerfällig zu werden. Die einfache Bedienung und ein transparenter Workflow waren uns dabei genauso wichtig wie der Funktionsumfang. Ein leichter Umgang mit dem Tool ist daher ohne weitere Vorkenntnisse möglich.  
   
   

Schritt 1 - Projekt anlegen und zu übersetzenden Text einlesen

 
LINGOtexter ist die Softwarelokalisierungslösung für embedded Software, entwickelt mit nahezu allen C/C++ Plattformen.

Für die Sprachübersetzung eines Projektes werden die zu übersetzenden Texte und Projektdaten aus der realisierten embedded Software ausgelesen, strukturiert und in der Datenbank von LINGOtexter in einem hierfür zuvor eingerichteten Projekt für die anstehende Übersetzung angelegt.




Mit dem Anlegen des Projekts werden die folgende Eigenschaften zugeordnet:


  • Art und Anzahl der Sprachen, in die übersetzt werden soll
  • Schriftart(en) und Schriftgröße(n)
  • Benutzer, die dem Projekt zugeordnet werden
  • Anlegen der Referenztexte
 
 
 
   
 
   
   

Schritt 2 - SprachÜbersetzung Unterstützen

 
Mit LINGOtexter haben Sie die volle Unterstützung und Kontrolle aller zu übersetzenden bzw. bereits übersetzen Texte.

 
 
 
 
Mit einem optional vorhandenen Glossar können sie die Sprachübersetzung perfektionieren, um Standardübersetzungen Ihres Hauses für alle Produkte als Basis einzubringen.  
   
   

Schritt 3 - Export in die Zielsoftware

 

Mit LINGOtexter haben Sie die volle Unterstützung für die Generierung der lokalisierten embedded Software.


Sind alle Sprachen des Projektes übersetzt, geprüft und abgeschlossen, kann die Generierung in die Zielsoftware vorbereitet und durchgeführt werden.

Mit der Exportfunktion von LINGOtexter werden die Daten eines Projektes z.B. in XML-Dateien umgewandelt und vom Server heruntergeladen, damit sie auf einem sicheren Weg einfach und nachvollziehbar sicher in die Zielsoftware einfließen.

 


 

Lokal - und trotzdem Mobil und flexibel sein

 
Um die Bearbeitung für den Übersetzer flexibel und einfach zu gestalten, lässt sich LINGOtexter über ein angebundenes Webinterface jederzeit und von überall ansprechen. Damit lassen sich Texte von fast jedem Arbeitsplatz mit Internetanbindung abrufen, ändern und freigeben. Dabei ist die Benutzung des Webinterfaces browserunabhängig und ohne Verwendung von zusätzlichen Plug-ins möglich.  
   
   

fehlerfrei - Nie wieder abgeschnittene Texte

 
Welcher Übersetzter kennt das nicht - seine korrekte Sprachübersetzung wird erst mit der Displayanzeige des Gerätes unvollständig oder unlesbar angezeigt. LINGOtexter prüft und zeigt bereits bei der Sprachübersetzung den übersetzten Text mit der endgültigen Auflösung der Geräte und der hierfür erstellten Zeichensätzen an. Zusätzlich erscheint die Anzeige des noch verfügbaren bzw. bereits überschrittenen Platzes der erfolgten Sprachübersetzung mit Angabe der Anzahl Pixel. Der verfügbare Platz wird anhand von Rahmenbedingungen des Projektes, der Master-Texte und Anzeigebereiche berechnet, damit die Übersetzung mit dem vorgesehenen Platz der Anzeige auskommt und gut lesbar erscheint. Die Kontrolle erfolgt über ein gut erkennbares Ampelsystem, dass anzeigt, ob der übersetzte Text die Größe des maximal benutzbaren Bereichs ausnutzt oder überschreitet.  
   
   

zeitnah - mit zentraler Datenbank immer transparent übersetzen

 
LINGOtexter basiert auf einem internetbasierten Web-Server und arbeitet mit einer zentralen Datenbank, in der alle Projektdaten, Versionen, Serienangaben und Inhalte der Sprachübersetzung gespeichert und verwaltet werden. Damit können Projekte mit allen beteiligten Personen, insbesondere der Entwicklung und Sprachübersetzung, zeitgleich bearbeitet und ohne große Zeitverzögerung abgeglichen, ergänzt oder korrigiert werden.  
 
 

        Bild vergrößern
 
   

Vorschau des übersetzten Textes

LINGOtexter bietet die einzigartige Möglichkeit, die Textkontrollen direkt nach der Eingabe durchzuführen. Eigens dafür wurde das Textvorschau-Fenster entwickelt. Es lässt sich über einen Button direkt neben dem eingegebenen Übersetzungstext erreichen und zeigt den jeweiligen Übersetzungstext an - exakt mit den Geräteangaben und den verwendeten Zeichensätzen. Lästige, aufwändige Nachkontrollen und unerwartete Überraschungen am Ende des Projektes sind damit kein Thema mehr. Das Vorschau-Fenster zeigt den Text genau so an, wie er später im Original, d.h. im Display der Anzeige dargestellt wird.  
 
 
 
          



Mit korrekter Lokalisierung - Projektüberwachung

 
Die Funktionalitäten von LINGOtexter gehen über die einfache Textübersetzungseingabe deutlich hinaus. Durch eine Rollen- & Rechteverteilung nutzen befugte Personen LINGOtexter als Controlling-Instrument, um sich jederzeit und überall einen Überblick über aktuelle und abgeschlossene Projekte  zu verschaffen.  Anhand verschiedener Reportings können sie Übersichten erstellen, die detaillierte  und aussagekräftige Auskünfte über Projekte geben, wie z.B.: 

  • Gesamtstatus der Sprachübersetzung
  • Übersicht unbearbeiteter TexteAuswertung der übersetzen Texte mit "fehlenden Zeichen"
  • Übersicht der geprüften und ungeprüften Übersetzungen Anzeige aller Texte mit Überlänge
 
   
   
 
   
   

Mit korrekter Lokalisierung - Projektverwaltung

 

Projekte werden nur von berechtigten Personen verwaltet. Ändern, Löschen oder Erweitern von Projekten oder Datensätzen innerhalb von Projekten erfolgt zentral und ist jederzeit möglich. Die folgende Aufstellung zeigt die wesentlichen Inhalte:


  • Schriftarten und Zeichensätze
  • Hinzufügen oder Löschen von Sprachen
  • Benutzerzuordnung zu den Projekten
  • Referenztexte
  • bestehende, produktabhängige Eigenschaften der Referenztexteprojektbezogene, neue Sprach-ÜbersetzungImport von Projektdaten
  • Export der geprüften Sprach-Übersetzungen